marimoniopolaccoroma
logo traduzioni&interpretariato bianco

KONTAKT

GODZ. SEKRETARIATU

MENU

KIM JESTEM

Rzym

Via Attilio Regolo nr. 19

(Lepanto - Vaticano)

00192 Rzym

 

Anzio

CC ANTEO

Viale Antium 6

00042 Anzio

tel: + 39 335 6012967 - 344 6824386

faks: 06 86931484


e-mail: info@traduzionieinterpretariato.it

 

 

 

mgr Natalia Wiśniosz Casprini

Tłumacz przysięgły i Biegły przy Sądzie  w Rzymie

 

NIP 13704681009

Prawa autorskie 2025© 

www.traduttore-polacco.it

Wszystkie prawa zastrzeżone

P

W

ś

C

P

S

N

09:00 - 18:00

09:00 - 18:00

09:00 - 18:00

09:00 - 18:00

09:00 - 18:00

-

-

ŚLUB W RZYMIE DLA CUDZOZIEMCÓW 

 

Wsparcie tłumacza przysięgłego podczas ceremonii ślubnej


facebook
instagram
whatsapp
phone

facebook
instagram
whatsapp
phone

Sposarsi a Roma è un sogno, ma la burocrazia italiana per i cittadini stranieri può risultare complessa. Se tu o il tuo futuro coniuge siete cittadini stranieri, la legge richiede procedure rigorose e documenti tradotti ufficialmente per garantire la validità del rito civile o religioso.

Servizi di Traduzione e Interpretariato per Matrimoni

In qualità di Traduttore Giurato e CTU del Tribunale Ordinario di Roma, offro un'assistenza linguistica completa e certificata per le coppie internazionali (specializzazione in lingua polacca, inglese e russa), accompagnandovi dalla preparazione dei documenti fino al giorno delle nozze.

 

Come posso aiutarvi:

  •  
  • Traduzione Giurata dei Documenti: Traduzione asseverata in Tribunale del Nulla Osta al matrimonio, certificati di nascita, certificati di stato libero e sentenze di divorzio.
  • Interprete Ufficiale per la Promessa di Matrimonio: Assistenza linguistica obbligatoria presso il Comune o Municipio durante la richiesta di pubblicazioni.
  • Interprete Giurato durante la Cerimonia: Affiancamento ufficiale durante il rito civile o religioso, requisito obbligatorio per legge se uno degli sposi o i testimoni non comprendono perfettamente la lingua italiana.
  • Legalizzazioni e Apostille: Supporto tecnico per la validazione dei documenti presso la Prefettura e la Procura della Repubblica.
  • Traduzione Giurata dei Documenti: Traduzione asseverata in Tribunale del Nulla Osta al matrimonio, certificati di nascita, certificati di stato libero e sentenze di divorzio.
  • Interprete Ufficiale per la Promessa di Matrimonio: Assistenza linguistica obbligatoria presso il Comune o Municipio durante la richiesta di pubblicazioni.
  • Interprete Giurato durante la Cerimonia: Affiancamento ufficiale durante il rito civile o religioso, requisito obbligatorio per legge se uno degli sposi o i testimoni non comprendono perfettamente la lingua italiana.
  • Legalizzazioni e Apostille: Supporto tecnico per la validazione dei documenti presso la Prefettura e la Procura della Repubblica.

 

 

Perché affidarsi a un Perito del Tribunale?

 

Per i matrimoni con cittadini stranieri, i Comuni italiani non accettano traduzioni "fai da te" o interpreti improvvisati. Scegliere un professionista ufficialmente iscritto all'Albo dei Periti (CTU) garantisce che tutte le traduzioni abbiano pieno valore legale, evitando brutte sorprese, ritardi burocratici o il blocco della cerimonia.

Create Website with flazio.com | Free and Easy Website Builder